descargar 12.79 Kb.
|
CURRICULUM VITAE![]() DATOS PERSONALESNOMBRE: Almudena Rodríguez de Avendaño D.N.I. 50.418.217-D FECHA DE NACIMIENTO: 19-08-1958ESTADO CIVIL: Casada DOMICILIO: C/ Orense 56 LOCALIDAD: Logroño (La Rioja) CÓDIGO POSTAL: 26006 TELÉFONO: 941/21.04.15 CORREO ELECTRÓNICO: almud11@hotmail.com ![]() DATOS ACADÉMICOSCurso: “Interpersonal Communication” como “full time student”. Napa Valley College. Napa, California, USA. Verano 1995. Curso: “II Jornadas de Idiomas”. Organizado por el Ministerio de Educación y Ciencia. Logroño. Abril 1995. Curso: “Literatura angloirlandesa y sus relaciones con las literaturas celtas”. UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia). Logroño. Curso 1993-94. TOEFL (Test of English as a foreign language). Madrid. Junio 1991. “Certificate of Proficiency in English”. University of Cambridge. Bilbao. Junio 1990. “Proficiency in English: Translation from and into Spanish”. University of Cambridge. Bilbao. Junio 1990. “Certificado de Aptitud”. Escuela Oficial de Idiomas. Zaragoza. Junio 1990. Cursos 1º, 2º, 3º y 4º. Escuela Oficial de Idiomas. Zaragoza. Junio 1987. Título de Diplomado en “Mandos Intermedios de la Empresa”. Escuela Superior de Dirección de Empresas. ICADE. Madrid. Junio 1983. “Certificate of Proficiency in English”. University of Cambridge. Londres. Junio 1980. “Proficiency in English: Translation from and into Spanish”. University of Cambridge. Londres. Junio 1980. “Foundation Course in Psychology”. The City Literary Institute. Londres. Curso 1979-80. “First Certificate in English”. University of Cambridge. Londres. Diciembre 1978. “First Certificate in English: Translation from and into Spanish”. University of Cambridge. Londres. Diciembre 1978. Curso: 1º y 2º Psicología. Universidad Complutense de Madrid. 1975-77. ![]() CURSOS IMPARTIDOSProfesora de inglés y encargada de las actividades de los cursos de verano para niños de “Let’s go”. Thanet (Kent, Inglaterra). Años 1988, 1989, 1990, y 1991. ![]() ACTIVIDAD PROFESIONALTraducciones técnicas para el Gobierno de La Rioja, el CIDA (Centro de Desarrollo Agrario de La Rioja) y la Estación Enológica de Haro Traducción de español a inglés: “El Museo del Vino de Rioja” Haro 1998. Traducción de español a inglés: exposición permanente Monasterio de San Millán de la Cogolla. Logroño. Mayo 2002. ![]() CURRÍCULUM PROFESIONALSecretaria. “Trader Vic’s”, London Hilton. Londres. Junio 1979-Junio 1980. Secretaria. “Digital Equipment Corporation, S.A.”. Madrid. Abril 1981-Agosto 1982. Profesora titular de inglés. “Escuela de idiomas Gonzalo de Berceo”. Obra Social iberCaja. Logroño. Octubre 1982-Octubre 2000. Encargada de la Sala de Estudios del Centro Cultural iberCaja La Rioja, Obra Social y Cultural iberCaja. Logroño. Desde Octubre 2000. |