Es muy difícil asegurar que lo que aquí se expone, sea totalmente correcto, ya que no es una lengua regulada ni tampoco se conoce que haya alguna comunidad que






descargar 112.99 Kb.
títuloEs muy difícil asegurar que lo que aquí se expone, sea totalmente correcto, ya que no es una lengua regulada ni tampoco se conoce que haya alguna comunidad que
fecha de publicación27.07.2016
tamaño112.99 Kb.
tipoDocumentos
e.exam-10.com > Documentos > Documentos


LENGUA TEHUELCHE

INTENTO DE APROXIMACIÓN
http://www.reddelconocimiento.org/profiles/blogs/lengua-tehuelche

Palabras previas:

Es muy difícil asegurar que lo que aquí se expone, sea totalmente correcto, ya que no es una lengua regulada ni tampoco se conoce que haya alguna comunidad que la practique, motivo por el cual, el trabajo se basa en testimonio de viajeros y exploradores de la Patagonia, documentos y algunos vocabularios. Además, es mucho más difícil tratar este tema sin ser especialista en lenguas.
Lo que sigue, solo es un humilde intento de aproximación a la lengua de un extraordinario grupo humano que supo adaptarse y conocer en detalles la inhóspita Patagonia.


INTRODUCCIÓN
Las culturas patagónicas no tenían escritura por lo que cada autor a su manera, entre los que no faltaron cautivos, exploradores y misioneros, intentó asignarle las letras de su abecedario, a los fonemas que según ellos creían, tenían o podían tener algún significado. Es así que hay algunos vocabularios tehuelches que aunque con algunas diferencias de escritura, revelan coincidencias y en este sentido aunque Salvador Canals Frau utiliza la palabra CHONIK, nos presenta las grafías a la que distintos autores arribaron para referirse al fonema con que los patagones o tehuelches se llamaban a sí mismo, conforme cada uno de ellos a las reglas ortográficas de sus respectivas nacionalidades, son muy diversas

CHO-TCHÓ-T-TSHO, son las diferentes maneras de escribir la sonoridad con que los patagones expresaban su idea de sí mismos. Todas estas expresiones son variantes en torno a la sonoridad que en castellano tiene la letra compuesta CH, cuando se la pronuncia un tanto suavizada por provenir quizás, de una locución posiblemente afectada por la conformación biotípica muy particular del tipo patagónido. No habría que descartar esta posibilidad, ya que el bello biotipo de hombre tehuelche, considerado como uno de los mas altos de la tierra, robusto, de cráneo macizo, alto, alargado y de gruesas paredes (Canals Frau) con una dentadura blanca y conservada hasta la muerte, es un tipo muy peculiar de hombre que como tal, pudo haber tenido en correspondencia a su peculiaridad, una manera de locutar lo que para nosotros en el habla castellana es la letra CH, un tanto ligada a la T y la S por la colocación de la lengua frente a la dentadura, al punto que CLARAZ -1896- entendió que el sonido se lograba con una letra simple S, abriéndose paso desde adentro de una T inicial en TSÓ.

LEHMANN-NITSCHE (1914) interponiéndole la letra H en medio de la S y la O, y componiendo la letra compuesta SH en TSHO. Aunque no falto el autor- GARDINER -1852- que directamente ha escrito CHO - ni tampoco quien como Musters haya interpretado que para la gramática inglesa sea TCHÓ.

Tomando todas las expresiones en base a la economía de expresión y utilizando letras simples dentro de lo que pudo ser el biotipo tehuelche y su dentadura tan elogiada por cautivos y exploradores como así también fuera tema de debate, entre los misioneros que no querían otorgarle los sacramentos porque solo los animales conservaban su dentadura hasta la muerte proponemos experimentar con TZON o TSON-

Estas diferencias entre otras, respecto a la escritura de los fonemas patagones, posiblemente derivadas de amoldar a veces inconscientemente, la lengua investigada a la lengua materna del investigador, nos habilita para sospechar de que EL AL o EL el (Canals Frau), entendido en base a la mitología tehuelche, pudo ser en rigor Em Al, en base a que, Em, alude al colectivo hombre en el sentido de de especie, en tanto que la palabra EL como lo cita Canals Frau, o Al significan Hombre; osea que Em Al sería el hombre y o arquetipo de hombre del colectivo tehuelche y no EL al, como suele citarse.

Muchas expresiones se han hibridado de expresiones mapuches donde EL, tiene un significado localizador en tiempo y lugar muy utilizado por ellos para la designación del CHE –gente- mapuche.

Las terminaciones KEN- KENE, KENK, KUNU, KNAM, todas ellas, son expresiones escritas de un solo y mismo fonema que con letras puestas por distintos autores de orígenes diversos y sin previo acuerdo lingüístico, aparecen como palabras diferentes pero que en verdad, es una sola y única terminación que se presenta en la mayoría de los nombres que los tzonek´as, tanto del norte como del sur, le asignan a palabras que se refieren a sí mismo (Salvador Canals Frau) y posiblemente a ligado a lo visualmente distante.

Basados en lo expuesto por Canals Frau y el análisis sobre algunas palabras recogidas de distintos vocabularios, tomamos la palabra escrita KENK, como una de las formas posibles de generalizar el fonema de lo que, según interpretamos, sería la expresión concreta del YO.

Sería algo así como una partícula con la que se termina todo fonema usado para hablar de sí mismo y puesto a la vista en un contexto de universalidad, de manera tal que con la sola presencia de KENK al final, le da o daría espacialidad y concreción, a la función y o actividad particular a la que va asociada.

KENK , es o sería siempre la forma de “yo función-KEN”, yo cazador-KEN como el espacio de caza. YO CAZADOR en el espacio de caza aunken.

YO y la cardinalidad espacial -penkóken- teurken, penken - aoniken .

YO y lo que fluye o emana, keoken,kenken, ajken, kenken.

Un caso interesante es el que se presenta entre los tsonek´as mas australes, los HAUSH o MANNEKEN y o directamente con los SEL K´NAM.

TEHUELCHE, posiblemente derivado de la nominación dada por ellos para sí -TEUESCH- TSONEKAN

La denominación TEHUELCHE con la que comúnmente se conoce a los patagones, posiblemente derive de la nominación que Salvador Canals Frau cita como aquella dada para sí -TEUESCH- la cual, siendo que la letra CH, pudo sonar como TSONEK TSONEKAN TSONEK´N

Es obvio que estas son deducciones provisionales que inevitablemente conducen a diversas ambigüedades que en algún momento y colectivamente se deberán ir evaluando en cada caso para finalmente, conocer fehacientemente el significado y acertar en su escritura.


Desde lo fonológico, la guturalidad es lo más característico de la lengua tehuelche. Es Gutural, cerrada y dura (d'Orbigny) y se expresa muy brevemente por medio de monofrases compuestas por una sola línea de aguda y original generalización metafórica, que refleja muchos de sus pensamientos y conocimientos ancestrales. Es lo que algunos autores llaman greguería, aunque en el caso tehuelche, es de tipo sentencial y suele expresar sintéticamente los correlatos percibidos de manera ingeniosa por numerosas observaciones, para luego ser transmitidos y fácilmente recordados de generación en generación.

Pronunciaban fuertemente la letra (jotaespañola), muchas palabras comenzaban con y muchas otras suelen contener

Los tehuelches solían pronunciar una tr desde muy adentro de la garganta, en tanto que el sonido de la letrales era totalmente desconocido y según Harrington no habrían sabido utilizar la letra (Canals Frau).

Por otro lado, hay autores que aseguran el uso de 3 vocales, a saber: a, e, y o, -wikipedia- de manera que en base a esta afirmación, podemos descartar totalmente el uso de la vocal i, como también el de la vocal u pero considerando que la negación del uso de la vocal o mereció la consideración, nada menos que de Salvador Canals Frau, no podemos hacer lo propio con la vocal o, con lo cual afirmamos que usaban la vocal a y la vocal e, pero dudamos de la o.

En resumen y conforme surge de lo extractado, el uso seguro de vocales se reduciría solo a la cantidad de dos y con dudas a tres, por lo que es prudente comenzar aceptando el uso de tres y dejamos que sea el propio vocabulario y el desarrollo del tema, quien reposicione o descarte el uso de la vocal o.



En la lengua tehuelche, es común encontrarse con terminaciones de tres o cuatro consonantes, como por ejemplo que es el nombre de una mujer, como el uso intensivo de la letray la asociación de

Es de destacar que la lengua tehuelche se vale de prefijos para los pronombres posesivos, y generalmente sufijos para el género y los adjetivos, como así también, que todas las palabras tehuelches se acentúan en la primera sílaba, con lo cual la tehuelche es una lengua de acento fijo.

La Tehuelche-Teushen-tsonek, no es una lengua oficial de ningún país ni existe entidad conocida que lo regule, de modo que es una lengua tentativa y en ese amplio espacio de dudas, tratamos de asentar tentativamente, algunas expresiones.
Grafemario tentativo

Conjunto de grafemas tomados de los diversos vocabularios consultados y ordenados alfabéticamente con el objeto reproducir en forma escrita y formal, los elementos distintivos del sistema fonológico aon´kenk o tsonek.


VOCALES

La lengua tehuelche, incluyendo a la vocal, contendría solo tres sonidos pronunciables con el tracto vocal abierto y sin presión de aire por sobre la glotis, tres vocales que pueden ser expresadas cada una en su versión breve o larga.


El Alfabeto Fonético Internacional identifica siete alturas diferentes para las vocales que van desde la más cerradas o alta a la vocal más abierta o baja, y en el caso tehuelche, solo hay medias y bajas, no hay de vocalización cerrada.
ACENTO
Excepto en los prefijos, el acento tehuelche, siempre se ubica sobre la primera sílaba de la palabra (wikipedia-idioma tehuelche-).

Es decir que, el acento cae en la primera sílaba de la raíz, de manera que es todo lo contrario al acento francés, donde la sílaba tónica coincide siempre con la última sílaba de la palabra y en ambos casos, el tehuelche y el francés, aunque opuestos, son lenguas de acento fijo.

Las palabras siempre se hablan en una tonalidad determinada, la cual cobra notoriedad cuando pronunciamos las distintas sílabas que la componen y algunas con más énfasis que otras.
Palabras agudas

Todas las palabras acentuadas o tonificadas sobre la última sílaba, son agudas:

Ejemplos en castellano:-canción-situación-tenor-

Luego, entre los monosílabos acentuados prosódica u ortográficamente, tenemos:

-mar-

-de cómo preposición y como forma del verbo dar.

-el como artículo definido masculino singular y él como pronombre personal,

-Mas no lleva tilde cuando es conjunción adversativa, equivalente a pero o a sino, --mi como adjetivo posesivo y como pronombre personal.

Primera observación

AGUDAS

Siendo que en la lengua tehuelche, todas las palabras se acentúan sobre la primera sílaba y todos los monosílabos son acentuados prosódica u ortográficamente en la sílaba que simultáneamente es única, primera y última, todas las palabras agudas tehuelches, si es que existen, serían monosílabas. Aunque el monosílabo, al constar de una sola y única sílaba, esta es simultáneamente primera y última, de manera que para no entrar en contrariedad con el lenguaje de la definición, a los monosílabos no se los suele considerar como palabras agudas.Recordemos que literalmente, la definición de aguda dice que la palabra es aguda cuando lleva el acento de intensidad en la última sílaba, y en el monosílabo la última sílaba, paradojalmente es la primera y única.

Ahora bien, si por un momento dejamos de lado la definición textual y consideramos que la primera sílaba del monosílabo es la única pues no deja de ser la primera que se pronuncia, o en su defecto es primera y última, no cabe ninguna duda de que de esta manera, los monosílabos serían palabras agudas y así, las vamos a considerar provisionalmente a los efectos de tratar de comprender la lengua estudiada.

Entonces, de aceptar esta definición provisoria:

-todas las palabras agudas tehuelches son monosílabos-.

En cuanto a la acentuación, los monosílabos se tildan solo diacríticamente, es decir que el acento se suele utilizar cuando se trata de categorizar cada una de las palabras escritas de la misma manera, es decir, dos palabras homógrafas. Por ejemplo:

mi como adjetivo posesivo y como pronombre personal

como sustantivo y te pronombre.

Palabras graves

Todas las palabras acentuadas o tonificadas sobre la penúltima sílaba, son graves:-padre -cobra-árbol- estudiante-
Segunda observación

GRAVES

Observemos que de estos ejemplos, las tres primeras palabras están acentuadas en la primera sílaba, con lo cual, podemos inferir que en la lengua tehuelche, las palabras graves debieran ser de este tipo, es decir de dos sílabas, con lo cual, estamos en condiciones de afirmar que las palabras graves tehuelches no superarían las dos sílabas, pues de tener mas sílabas y ser acentuadas en la primera de ellas, por definición de acentuación grave, dejarían de serlo.
Palabras esdrújulas

Todas las palabras acentuadas o tonificadas en la antepenúltima sílaba, son esdrújulas;

-Matemática-murciélago-esdrújula-ciénaga-laba-

Tercera observación

ESDRÚJULAS

De todas estas palabras presentadas en el ejemplo, solo las últimas, ciénaga y laba, están acentuadas en la primera sílaba, con lo cual, son palabras castellanas que estarían formalmente dentro de la acentuación tehuelche y en consecuencia; las palabras esdrújulas de la lengua tehuelche, no pueden contar con mas de tres sílabas.
Palabras sobre-esdrújulas

Todas las palabras acentuadas o tonificadas en la sílaba anterior a la antepenúltima sílaba, son sobresdrújulas;

Repróchaselo – pásamelo- cuéntaselo-

samelo y cuéntaselo, son palabras castellanas sobresdrújulas que se ubican formalmente dentro de la acentuación tehuelche, con lo cual, las palabras sobresdrújulas de la lengua tehuelche, si es que existen, no podrían contar con mas de cuatro sílabas.
La acentuación tehuelche, al ser fija en la primera de las sílabas, se corresponde exactamente con un número determinado de sílabas.

CONSONANTES
2 nasales, 15 oclusivas, 6 sordas simples y 5 sonoras, 5 glotizadas, 4 fricativas y 3 aproximantes.


Los fonemas glotales son todas aquellas palabras articuladas, que se operan en la glotis mediante las cuerdas vocales.

Si éstas se cierran totalmente producen una oclusiva siempre sorda

Si el cierre de las cuerdas vocales es incompleto pero suficiente para causar una fricción audible, se produce una fricativa sorda [h], y si además vibran, el resultado es una consonante fricativa sonora [ɦ].

El cierre total de la glotis produce la glotal que sin lugar a dudas puede considerarse como la típica consonante hallada en muchas de las lenguas amerindias

La nasal m es bilabial, en tanto que la n es lenguodental.

Oclusivas o plosivas, son fonemas representados por grafemas B y V; aunque a veces pueden también indicar una fricativa labial sonora.

Pronombres



Salvador Canals Frau, señala que la tehuelche, es una lengua que en los nombres y pronombres distingue un singular, un dual y un plural.

El genitivo es un nombre complementario que se antepone al nombre propiamente dicho, al igual que el acusativo, en tanto que el posesivo se forma mediante un prefijo y los adjetivos pueden anteponerse como posponerse. Recordemos que:

Caso genitivo


El genitivo indica que un nombre es un complemento nominal de otro.

Normalmente la relación



X es el nombre que complementa al nombre Y ,y se expresa como



filius amici '(el) hijo del amigo'

amicus filii '(el) amigo del hijo'

donde el asterisco indica que la palabra representada por la letra Y, tiene una terminación especial - i - o lleva un morfema específico que indica que tiene caso genitivo.

Sufijos o partícula que se pospone a la palabra

Sufijo del YO

Entre los sufijos de la lengua tehuelche, distinguimos la terminación en como la expresión escrita que unifica a las variadas formas que presentan los vocabularios consultados de distintos autores de orígenes diversos.

es un sufijo que adjetiva e indica pertenecer al YO (sujeto humano).

expresa la pertenencia a sí mismo (Canals Frau) y Basados en lo expuesto por Canals Frau y el análisis sobre algunas palabras recogidas de distintos vocabularios, tomamos la palabra escrita, como una de las formas posibles de generalizar el fonema de lo que, según interpretamos, sería la expresión concreta del YO.

Sería algo así como una partícula con la que se termina todo fonema usado para hablar de sí mismo y puesto a la vista en un contexto de universalidad, de manera tal que con la sola presencia de al final, le da o daría espacialidad y concreción, a la función y o actividad particular a la que va asociada.

, es o sería siempre la forma de

,



como el espacio de caza. YO CAZADOR en el espacio de caza



YO y la cardinalidad espacial



YO y lo que fluye o emana,



Sufijos del género

El nombre presenta categoría de género: masculino, femenino o neutro. Un mismo lexema puede ser tratado como perteneciente a dos géneros distintos, cambiando el significado. Por ejemplo, un nombre en masculino puede indicar un objeto singular, y en neutro, un colectivo.



En los casos en que se refiera a la persona, el género se omite y surge




VOCABULARIO APROXIMADO



Rubén CALVINO

Abril 2013


BIBLIOGRAFíA
LOS TEHUELCHES-------------------------------------------------------------------Irma BERNAL-Mario SANCHEZ PROAÑO

VIAJE A LA PATAGONIA AUSTRAL----------------------------------------------------------------------------------Ramón LISTA

VIAJE A LAS REJIONES SEPTENTRIONALES DE LA PATAGONIA-----------------------------------------------G. COX

ARGENTINA INDÍGENA-------------------------------------------------------------------------Andrés BONATI-Javier VALDEZ

LOS JESUITAS EN LA PATAGONIA--------------------------------------------------------------Jesuita Miguel de OLIVARES

LOS SELK´NAM---------------------------------------------------------------------------------------------------------Anne CHAPMAN

TRES AÑOS ENTRE LOS PATAGONES-------------------------------------------------------------------Auguste GUINNARD

DIARIOS DE NAVEGACIÓN-----------------------------------------------------------------------------------------Antonio VIEDMA

VIDA ENTRE PATAGONES-----------------------------------------------------------------------------------George C. MUSTERS

LA PATAGONIA PIENSA-----------------------------------------------------------------------------------------------Juán BENIGAR

PREHISTORIA DE AMÉRICA----------------------------------------------------------------------------Salvador CANALS FRAU

METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA---------------------------------------------------------Juán SAMAJA

VIDA ENTRE LOS PATAGONES--------------------------------------------------------------------------------George MUSTERS


DOCUMENTOS

LA FRUSTRADA MISIÓN ESTRATÉGICA DE NAHUELHUAPI, UN PUNTO EN LA INMENSIDAD DE LA PATAGONIA

M. XIMENA URBINA

http://www.scielo.cl/pdf/magallania/v36n1/art01.pdf
REFEENCIAS
http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_tehuelche
http://www.ultraguia.com.ar/diccionario_tehuelche.php?pg=1

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

Es muy difícil asegurar que lo que aquí se expone, sea totalmente correcto, ya que no es una lengua regulada ni tampoco se conoce que haya alguna comunidad que iconEn la actualidad es muy difícil que las personas logren una calidad...

Es muy difícil asegurar que lo que aquí se expone, sea totalmente correcto, ya que no es una lengua regulada ni tampoco se conoce que haya alguna comunidad que iconLa psicología es una ciencia que tiene una labor muy compleja y difícil,...

Es muy difícil asegurar que lo que aquí se expone, sea totalmente correcto, ya que no es una lengua regulada ni tampoco se conoce que haya alguna comunidad que iconEl estudio de la oferta también es una parte muy importante de la...

Es muy difícil asegurar que lo que aquí se expone, sea totalmente correcto, ya que no es una lengua regulada ni tampoco se conoce que haya alguna comunidad que iconAquí me pongo a contar, dice el profesor Gómez. También la mía es...

Es muy difícil asegurar que lo que aquí se expone, sea totalmente correcto, ya que no es una lengua regulada ni tampoco se conoce que haya alguna comunidad que iconBarlow: "Va a ser muy difícil preservar la privacidad en el futuro"

Es muy difícil asegurar que lo que aquí se expone, sea totalmente correcto, ya que no es una lengua regulada ni tampoco se conoce que haya alguna comunidad que iconCataluña es un comunidad autonomía de España. Esta comunidad tenía...

Es muy difícil asegurar que lo que aquí se expone, sea totalmente correcto, ya que no es una lengua regulada ni tampoco se conoce que haya alguna comunidad que iconLa teoría del conocimiento es una parte importante de la filosofía....
«teoría del conocimiento» con otros términos como «epistemología», &c. Aquí nos limitaremos a exponer brevemente los problemas fundamentales...

Es muy difícil asegurar que lo que aquí se expone, sea totalmente correcto, ya que no es una lengua regulada ni tampoco se conoce que haya alguna comunidad que iconPasamos ahora a un territorio muy interesante, ya que en él se encuentra...

Es muy difícil asegurar que lo que aquí se expone, sea totalmente correcto, ya que no es una lengua regulada ni tampoco se conoce que haya alguna comunidad que iconCreo que era (microfinanzas) una alternativa muy buena para trabajar...

Es muy difícil asegurar que lo que aquí se expone, sea totalmente correcto, ya que no es una lengua regulada ni tampoco se conoce que haya alguna comunidad que iconYa empezaron las inscripciones del jardín de niños. Si usted conoce...




Economía


© 2015
contactos
e.exam-10.com