Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos






descargar 363.46 Kb.
títuloModelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos
página11/11
fecha de publicación12.07.2015
tamaño363.46 Kb.
tipoDocumentos
e.exam-10.com > Contabilidad > Documentos
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

CONFERENCIA 9 mayo 2005. D. HONORIO VELASCO MAÍLLO
IDEAS GENERALES SEGUNDA PARTE DE LA ASIGNATURA
El libro está construido como si fuera una arquitectura. Hay unos primeros puntos que se refieren al lenguaje humano y que están presentados desde la perspectiva del origen del lenguaje, para llegar al hecho fundamental que describe mejor cual es la situación que describe mejor cual es la situación y las mentalidades humanas; lo hemos descrito como la diversidad lingüística.

Hay numerosas lenguas en el mundo: alrededor de 6000, mas o menos. Muchas desaparecieron, ¿aparecerán otras nuevas? ¡quien lo sabe! El caso es que las sociedades humanas han ido generando cultura y con las culturas se han generado lenguas.
La cuestión importante para la Antropología es clara:

¿Como es posible que lleguemos a entendernos seres humanos que tenemos lenguas tan dispares?

¿Es que tenemos mentes diferentes? ¿Llegaremos a entendernos gentes que vivimos de manera distinta y que nos comunicamos de manera distinta?
La respuesta básica a esta pregunta requiere un postulado. Y un postulado en ciencia, es algo que no es cuestionable, simplemente lo asumimos.

No es que no se pueda cuestionar, sino que es un principio bajo el cual podemos hacer ciencia, porque de otra forma no podríamos hacerlo. Ese postulado es la Unidad Psíquica de la Humanidad.
Es cierto que tenemos lenguas distintas, tal vez mentalidades distintas, pero si psíquicamente funcionamos de la misma manera, entonces es muy posible que lleguemos a entendernos a pesar de la diversidad cultural y de la diversidad lingüística. Este es un problema teórico de fondo, aunque también es un problema de la vida práctica. Y nos ocurre constantemente, no sólo porque los encuentros con gentes de distintas procedencias y de diferentes culturas son cada vez mas frecuentes, dados los desplazamientos de las gentes en las sociedades modernas, sino porque las sociedades se han hecho heterogéneas en la medida en que gentes educadas en unas poblaciones luego se han desplazado a otras y con ellos han ido sus culturas y sus lenguas.
¿Cómo es posible que un bosquimano y un esquimal si se encuentran lleguen a entenderse? Necesitamos un postulado que se llama la Unidad Psíquica de la Humanidad. Eso está en la última parte del libro. Y tiene rango de postulado, o sea o lo asumimos o no podemos hacer ciencia; y no podríamos hacer ciencia porque entonces la diversidad nos llevaría a muchas ciencias, no a una sola llamada Antropología, tendría que haber una Antropología por cada sociedad humana diferente.

Pretendemos estudiar la comunicación humana, pero detrás pretendemos estudiar la mentalidad, y al final pretendemos explicar si es posible que los seres humanos seamos capaces de entendernos unos a otros.
En todo caso hay un hecho evidente, un ser humano tomado en el momento de nacer cualquiera que sea su procedencia biológica en términos genéticos puede ser socializado en cualquier cultura, adquirir cualquier lengua, cualquier hábito de cualquier sociedad humana.

Y un segundo hecho: a pesar de la enorme diversidad humana que hay entre unas lenguas y otras, entre unas mentalidades y otras, es posible la traducción. Y somos capaces de aprender segundas, terceras y cuartas lenguas y somos capaces de traducir, de trasladar los conceptos y las ideas antes formuladas en una lengua a otra. Y esto es un hecho. Si no fuera así, no podríamos hacer ciencia, no una sola ciencia. Tendríamos que hacer 6000 Antropologías, cada sociedad humana tendría su Antropología.
Hay que tener en cuenta todas estas cosas, porque a veces metidos a estudiar puntos concretos es posible que se olvide lo fundamental.

Por eso este libro es una arquitectura:

  • primero el lenguaje,

  • después el hecho de la diversidad lingüística,

  • después mostrar cómo la diversidad lingüística, parece haber enlazado la mentalidad diversa, es el problema de la Relatividad,

  • para llegar después a estudiar los procesos cognitivos en la Antropología Cognitiva,

  • y finalmente postular un principio, un postulado que nos ayude a explicar porqué los seres humanos nos entendemos unos a otros.


Tal vez somos capaces de comunicar los sentimientos, ideas, tal vez tenemos procesos de razonamiento similares. No basta con decir que tenemos un cerebro. Un cerebro es un órgano, y seguramente en estructura biológica es posible o seguro que sea igual, pero mostrando un cerebro a otro cerebro, no se llega a entender nada. El problema real es que hablamos lenguas distintas, tenemos comportamientos distintos, tenemos mentalidades distintas. Ahí esta el problema, pues con decir que tenemos un mismo cerebro, es como no decir nada.
¿Y qué importancia tienen los criptotipos? La importancia es menor o es grande. Una pequeña muestra: criptotipos son categorías de la lengua que no se ven a primera vista. Las categorías abiertas son las que se ven. Por ejemplo:

  • el plural, en castellano se ve

  • el género se ve (aunque en algunas palabras no),

  • el tiempo de los verbos en castellano se ve,

es decir hay distintos tipos de categorías que son abiertas.
Y hay otras categorías que son encubiertas, o sea usamos la lengua y no nos damos cuenta de que implicaciones tiene el hecho de formular las palabras y las frases tal y como las formulamos. Estamos asumiendo una manera de ver el mundo como decía Whorf. Sin que seamos conscientes de ello. Un criptotipo no es mas que eso, guardamos un orden de las palabras y muchos aspectos de este orden son manifiestos, abiertos y ponemos el sujeto antes que el verbo por ejemplo, y luego el predicado que fuere. Y otros aspectos de este orden son encubiertos. Nosotros sabemos que tenemos que poner una preposición y luego el nombre, y sabemos que la preposición delante del nombre lo determina y si fuera detrás no. Eso es algo abierto.

Sin embargo los verbos intransitivos por ejemplo, no tienen voz pasiva y lo sabemos porque cuando queremos forzar la regla de transformación de los verbos, como los transitivos, cuando queremos forzarlos, vemos que no lo podemos decir, entonces te das cuenta de que ahí está funcionando un criptotipos, una categoría, cuando ves que no lo puedes decir, que si lo dijeras sería algo que no produciría significado.

Así que si digo “comer” al formularlo en pasiva digo “comido”, suena fuerte, pero es así. Y yo digo “venir” y no “soy venido” y digo “andar” y no digo “soy andado”

¿Qué sentido tiene concebir las acciones en forma activa y en forma pasiva? ¿Cual es la posición del sujeto respecto de la acción? El sujeto agente puede ser formulado en términos pasivos además de activos, pero no todas las acciones son concebidas en tono de agencia, sino que hay acciones que son concebidas en términos de estado. Y no tiene voz pasiva.

Eso es una forma de entender la acción humana.

El lenguaje nos hace decir las cosas. Y en Chinuk esto se dice de otra manera y en bosquimano también El lenguaje es un artificio, es algo ficticio, creado, no responde a la realidad. Es una cuestión de mentalidad. La M se ve entramada por el lenguaje, y esto se ve en los criptotipos, porque a lo mejor las categorías abiertas parecen mas naturales. Hay lenguas que tienen paucal

Pero nosotros no tenemos la capacidad como algunas lenguas para decir: “hay dos mesas”, nada mas que dos mesas. Las lenguas que tienen dual, pueden decir por ejemplo “mese” y eso significaría dos mesas y nada más que dos mesas. ¿Es necesario a veces discriminar que solo hay dos mesas? Así lo entienden algunas sociedades humanas, pero nosotros utilizamos el mismo afijo para decir que hay dos, como que hay 500. Eso es precisión del lenguaje y no sólo que hay maneras de decir las cosas. La lengua proporciona perfiles a la realidad, como decía Worf, la trocea, la fragmenta, pero como cada lengua es un artificio, cada lengua la fragmenta a su modo. En el caso de los plurales se ve muy bien. En la lengua castellana, tenemos uno o muchos; en otras sociedades se vive de otra manera: o 1, o 2, o pocos, o muchos. Todo esto es arbitrario, pero si el lenguaje habla por nosotros, todo el lenguaje es arbitrario. No basta decir “tenemos mentalidades distintas”, sino “tenemos mentalidades distintas porque hablamos lenguas distintas”.

¿Es la lengua tan importante que determina el pensamiento? Y eso implica también “¿llegaremos a entendernos?”. Si no, no sería posible la traducción. Así que es necesario analizar hasta qué punto el lenguaje determina el pensamiento.

El apoyo primero de la Antropología en la lingüística fue debido principalmente a que la lingüística desarrolló primero un conjunto de técnicas de análisis. Entre ellas, el análisis componencial o análisis de rasgos. Esta técnica proporcionó una euforia a los investigadores, porque creyeron en ella una forma de describir las culturas de una forma muy sistemática. Mediante el sistema de pregunta-respuesta es posible recoger el conocimiento que tiene cada sociedad humana, una vez que hemos recogido todo su léxico y luego lo hemos analizado componencialmente. Y al final hemos descubierto cuál es la clave de cada cultura. Esta clave es que cada cultura pone un orden al mundo. La base de ese orden es un cuerpo de componentes. Todas las palabras, si corresponden a conceptos, tienen componentes. Si describimos las variaciones en esos componentes, describimos ese orden. Por ejemplo, en un supermercado, vamos a la sección de comestibles, y allí encontramos las sopas, y dentro de ellas, las de fideos, de arroz, de aves… todo ordenado. Ocurre así porque facilita un orden. Y así tenemos un orden para todos, que ordena nuestro comportamiento. Las cosas están clasificadas, cada elemento está dentro de un taxon, a su vez englobado en otro mayor y así da la impresión de que toda la cultura es un sistema de cajones metidos unos en otros. El gran cajón es la cultura. Muchas cosas en la sociedad funcionan así, por ejemplo, las instituciones educativas. Vosotros estáis en un cajón llamado “curso”, a su vez estáis en un cajón llamado “antropología”, que a su vez está en otro cajón llamado “UNED” y así sucesivamente.
Entendido así, seríamos capaces de describir cualquier cultura como un sistema de conocimientos ordenados. Los cazadores tienen bien ordenado su mundo, tienen distribuidas las plantas, los astros, las personas… En antropología del parentesco tenemos dos cajones bien diferenciados: aquellas personas con quienes nos podemos casar y aquellas personas con quienes no podemos. Esto es una manera de entender cómo funcionan las sociedades humanas, a la vez que proporcionan un significado, dan sentido al orden social, al orden ¿formológico?, al orden de la naturaleza. Estamos estudiando a través del lenguaje las mentes humanas, y creemos que podemos entendernos unos a otros porque hemos logrado saber cómo cada cultura ordena. Es más difícil de lo que parece, pero es una vía poderosa en cuanto al conjunto de resultados que se puede obtener de ella.
Los planteamientos generales tienen que ver con que no podéis perder de vista cuál es el planteamiento general, os ayudará a situaros a la hora de abordar un problema concreto. Todo es un episodio que conlleva a un camino más largo que conduce a plantearse el problema general. ¿Cómo es posible que nos entendamos las culturas humanas, hablando lenguas tan distintas, con mentalidades tan distintas?

PREGUNTA: En la Pág. 380 de la guía, en el cuadro 12.4 habla de la “llave del paradigma perfecto”, pero no cuadra con la definición, porque en el cuadro hay una fila con varias dimensiones, al contrario que en la definición.
RESPUESTA: Encontramos relaciones de contraste, que forman paradigmas y las relaciones de inclusión, que forman taxonomías.

Las primeras permiten ver en qué componentes son diferentes unos lexemas de otros. Por ejemplo, en el cuadro 12.2 (Pág. 379) hay un lexema 1 y un lexema 5. Son iguales en c1 y en b1, pero distintos en a1 y a2. Todos los lexemas de un mismo dominio (parentesco) podrían ser estudiados si logramos saber qué rasgos y qué dimensiones son componentes y los ordenamos en cuanto a sus dimensiones.

Las taxonomías no permiten mostrar las diferencias por contraste, sino que muestran que unos lexemas están contenidos en otros.

Los paradigmas perfectos sólo ocurren si somos capaces de llenar todas las relaciones de los componentes, es decir, si tenemos un dominio con lexemas y hemos ido deslindando sus componentes, al ordenarlos seremos capaces de llenar todas las casillas posibles. Por ej, la antropología se basó en la lingüística, y ella a su vez en los elementos químicos, que son susceptibles de ser ordenados en un cuadro como el 12.2. Después se descubrieron otros elementos prediciendo que existían composiciones que se descubrieron más tarde. Por eso, en el estudio de los dominios se planteó que podría haber culturas de orden perfecto, que había unas palabras para todo y que esas palabras estaban ordenadas de tal manera que podrían formar un cuadro. Eso son paradigmas perfectos.

El sistema de llaves permite mostrar las casillas de otra manera. El cuadro 12.4 contiene algunos errores, pero quería demostrar que un conjunto de lexemas cubren todo el dominio. Es un medio abstracto que quiere demostrar cuánto ordena hay en las categorías.
PREGUNTA: ¿Qué son las racionalizaciones secundarias?
RESPUESTA: Se conocen por los estudios de sistema de creencias. En las sociedades con sistemas eclesiásticos se tiene un grado de formalización muy alto, pero esto también ocurre en religiones primitivas. El problema del creyente es “¿Qué ocurre con la fe cuando falla el ser sobrenatural?” ¿Deben dejar de creer en él? ¿Es falso el sistema de creencias? Se piensa que los sistemas tienen cláusulas de salvaguardia, es decir, a pesar de que las cosas no se cumplan, el sistema de creencias sigue siendo aceptable, porque no es el ser sobrenatural quien falló, sino el creyente. Eso es una racionalización secundaria. Son fórmulas que dejan intacto el planteamiento general de cómo funciona el lenguaje. Hay nombres ¿¿¿masha??? Que necesitan de otros nombres para darles forma, por ej, 3 cucharadas de azúcar. En otras lenguas se dice 3 azúcares. Esto se salvaguarda por una racionalización secundaria que se llama “objetivización”.
PREGUNTA: El análisis componencial en la práctica. En el ej de la vajilla, ¿qué importancia tiene ver si es un paradigma perfecto?
RESPUESTA: Hablaré de las piezas de ajedrez. La primera tarea es recavar la información acerca de cuántos lexemas forman el dominio. Las piezas de ajedrez son blancas y negras y tienen distintos nombres (peones, torres, alfiles…). ¿Con cuántos rasgos podemos definir las piezas de ajedrez? 1º el color, 2º la posición en el punto de partida y 3º los movimientos de cada pieza (limitado o ilimitado, vertical u horizontal…). Con todo esto tendremos un paradigma, pero no perfecto, lo cual quiere decir que los dominios de las culturas no son paradigmas perfectos, pero permiten entender que un juego es un dominio de la cultura que está ordenado. Esto también se puede aplicar a la vajilla (plato hondo, llano, de postre, vaso de agua, de vino, de licor, cuchara, cuchillo, tenedor…). Siempre se empieza recavando todos los lexemas y después se analizan los componentes (por ej, la posición de cada plato o cubierto).

Todo esto muestra un orden cuyas razones son arbitrarias. Las sociedades humanas varían en el orden de los alimentos y varían en cómo los usan, pero en cualquier caso, tienen un orden. No es el mismo en todas las culturas y eso es lo interesante. Ese orden se rige por relaciones de inclusión y relaciones de contraste.
PREGUNTA: ¿Cómo se puede explicar una cultura diferente con herramientas europeas? ¿Es posible definir cualquier cultura?
RESPUESTA: Los antropólogos hablan de dos procedimientos de trabajo: procedimiento universal, para el cual utilizamos la palabra ¿¿¿etic??? Que significa que, una vez que hemos descubierto que la forma de dar orden es utilizar las relaciones de contraste y de inclusión, podemos aplicarlo a cualquier cultura, pero a la vez, hay una forma peculiar en cada sociedad, de proporcionar sentido al conocimiento. Eso es la perspectiva de trabajo ¿¿¿hemic???, para lo cual hay que utilizar la lengua nativa y buscar en ella los mecanismos de ordenación del mundo, llamado sistemas, y qué ideología hay debajo de ese lenguaje. Así postulamos la posibilidad de llegar a un conocimiento general de las sociedades humanas y en particular de cada cultura, pero para eso, el procedimiento de trabajo consiste en el punto de vista del otro, que sólo se consigue conociendo su lengua y su cultura.



1 Txomin (profesor Bergara)

2 Txomin (profesor Bergara)

3 Txomin (profesor Bergara)

4 Txomin (profesor Bergara)


Descargado de: www.estudiasocial.net

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

similar:

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconTema el analisis de los estados financieros de la empresa y analisis...

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconComparacion del analisis estrategico frente al analisis tradicional

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconEl Análisis dafo, también conocido como Matriz ó Análisis "dofa"...

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconReseña historica una somera introducción al modelo bajo estudio ubicándolo...

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconRasgos principales del modelo weberiano

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconMateriales de referencia-analisis de gases-metodos de comparacion...

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconObjetivos generales capacitar al alumno en el análisis, comprensión...

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconLa comprensión total del modelo de oferta y demanda, de los conceptos...

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconEl gusto por la discriminacióN
«modelo del gusto por la discriminación». Otros autores como Glen Cain o Bergmann plantearon posteriormente análisis alternativos....

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos icon1- análisis económico




Economía


© 2015
contactos
e.exam-10.com