Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos






descargar 363.46 Kb.
títuloModelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos
página1/11
fecha de publicación12.07.2015
tamaño363.46 Kb.
tipoDocumentos
e.exam-10.com > Contabilidad > Documentos
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Antropología Cognitiva y Simbólica. 2º Cuatrimestre



INDICE
RELATIVIDAD LINGÜÍSTICA


  • El principio de la Relatividad Lingüística. – Página 3.

  • Boas. Fonética y gramática. Página 3

  • Edward Sapir y las formas implícitas en las lenguas. Las lenguas canalizan la experiencia. Principios de la relatividad lingüística. Página 3

  • El programa del relativismo lingüístico. Estrategias para superar las dificultades de comprensión que supone el relativismo lingüístico: La experiencia de la diversidad. La naturaleza inconsciente de los fenómenos de la lengua. Modelos tomados de la ciencia (Gestalt: Ley de la buena forma, Ley de la proximidad, Ley de la buena continuación, Ley del cierre). Situaciones ejemplares (apropiaciones cognitivas). Página 4

  • Alófonos, marcadores, categorías abiertas (fenotipos), categorías encubiertas (criptotipos), categorías selectivas, categorías modulares, categorías específicas, categorías genéricas. Página 6

  • Whorf. Etnolingüística whorfiana. Standard Average European (SAE). La metafísica de las lenguas. El concepto de tiempo en distintas lenguas. Página 7

  • Relativismo y traducción. Tres clases de traducciones: la oficial, la literal y la interpretativa. Relativismo y ciencia. Página 8

  • Críticas al Principio de la Relatividad. Página 9

  • La relación entre el lenguaje y la cultura. Página 9

  • El dominio más favorable al principio de la relatividad lingüística: el color. Página 10

  • Del relativismo al universalismo. La codificabilidad. La precisión en la comunicación. Puntos focales. Límites. Secuencia evolutiva. Tres dimensiones: el color, el brillo, la saturación. Tres tipos de conos. Página 10

  • Otros efectos whorfianos. Página 11

  • La analogía lingüística y la apropiación cognitiva. Pragmática del lenguaje (Silverstein). Página 12.


ANTROPOLOGÍA COGNITIVA


  • Una nueva etnografía. Modelos lingüísticos: EMIC y ETIC. Página 13

  • El Alfabeto Fonético Internacional. Página 14

  • Hacia una teoría unificada de la conducta humana: Unidades emic, perspectiva etic, perspectiva emic. Página 15

  • Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos. Taxonomía (niveles de inclusión y niveles de contraste). Paradigma perfecto. Árbol. Llave. Segregado. Conjunto de contraste. Atributos. Rasgo semántico. Página 16

  • Polisemia, conjuntividad, marca, oposición binaria, racimación. Página 17

  • Reglas de Lounsbury en el dominio del parentesco: Regla del sesgo, Regla de fusión, Regla de los medio–hermanos. Reglas de Romney: Regla de la diferencia mínima, Regla de los recíprocos, Regla de la diferencia en secuencia. Página 18

  • Taxonomías folk y taxonomías científicas. Infradiferenciación, supradiferenciación, correspondencia biunívoca. Página 21

  • Deficiencias del análisis componencial. La cuestión de la validez sicológica. Página 21

  • Modelos sicológicos. Mazeway. Página 23

  • Categorías y prototipos. Noción de prototipo. Validez o eficacia de señal. Propiedades de las categorías desde la perspectiva de los prototipos. Página 23

  • Clasificaciones jerarquizadas. Las taxonomías etnobotánicas y otras. Los rangos. Discusión sobre el sistema de rangos. Página 25

  • Relativismo versus universalismo en la formación de las categorías: perspectiva relativista, perspectiva universalista. Página 26

  • Jugar con categorías. Notas sobre la cuestión de la relevancia. Categorías para jugar. Página 27

  • Esquemas y modelos culturales. Esquemas para recodar. Esquemas entre los subanun. Seguir el guión. Página 27

  • Esquemas culturales: esquemas de orientación, esquemas de imagen, esquemas de proposición, esquemas y modelos de la narrativa popular. Página 29

  • Modelos culturales. Página 30

  • La base cultural de esquemas y modelos. Página 31

  • La Unidad psíquica de la Humanidad. Un postulado fundamental para la Antropología. Una única naturaleza humana. El mismo diseño de funcionamiento del sistema nervioso humano y las mismas estructuras del cerebro. Un rango común de procesos cognitivos potenciales. Una mente intencional y consciente. Un amplio abanico de emociones y sentimientos que potencialmente afectan a todo ser humano. Página 31

  • La unidad psíquica y la posibilidad de la etnografía. Pautación modal. Tres fuentes principales de pautación modal: un lenguaje común, las prácticas de socialización infantil y algunos soluciones similares a las tareas cotidianas. Estructuras de mediación. Socialización secundaria. Empatía. Sujeto posicionado. Página 33

  • Conferencias de Velasco – A partir de la página 34.

COGNITIVA – 2ª PARTE
RELATIVIDAD LINGÜÍSTICA
La idea y el principio de la relatividad lingüística. Primeros desarrollos. El principio de la relatividad lingüística. Whorf enuncia el principio de la Relatividad Lingüística en una serie de artículos publicados en “Technology Review”. La influencia de Sapir y el eco de las ideas de Einstein pueden aducirse como motivos de la enunciación de este principio. Otra influencia destacable es la Teoría de la Gestalt. Whorf sostiene que es “el fondo de experiencia gramatical de nuestra lengua materna lo que incluye no solamente nuestra forma de construir proposiciones, sino también el modo en que disecamos la naturaleza, separamos el influjo de la experiencia en objetos y entidades para construir proposiciones sobre ellas”.
1Lo que tiene importancia en la relatividad lingüística, es la relación entre lenguaje y pensamiento, entre lenguaje y cultura. Las lenguas denominadas “primitivas” canalizan el pensamiento, y elaboran su propia cultura. Las culturas supuestamente “evolucionadas” construyen asimismo el mundo según sus lenguas. El relativismo lingüístico descubre que todas las lenguas son iguales (o más bien equivalentes).
El Principio de Relatividad afirma que todos los observadores no son dirigidos por la misma evidencia física hacia la misma imagen del universo, a menos que sus fondos de experiencia puedan ser equiparados. Es interpretada, como experiencia gramatical de nuestra lengua materna, que incluye nuestra forma de construir proposiciones, el modo en que disecamos la naturaleza, caracterizamos los objetos y construimos proposiciones. En consecuencia, para Whorf, la ciencia puede tener una base racional o lógica, aunque sea relativa y no sea la lógica natural de todo el mundo. Base lógica con leyes susceptibles de ser descubiertas”.
Boas. En toda habla articulada los grupos de sonidos que se emiten sirven para representar ideas y cada grupo de sonidos tiene un significado fijo. Las lenguas difieren no sólo en el carácter de sus elementos fonéticos constituyentes y en los racimos de sonidos, sino también en los grupos de ideas que encuentran expresión en grupos fonéticos fijos. El número total de combinaciones posibles de elementos fonéticos es ilimitado, pero para la expresión de ideas se usa sólo un número limitado. Esto implica que el número total de ideas que se expresan por medio de grupos fonéticos distintos es limitado.
A continuación acomete las características generales del lenguaje y en primer lugar de la fonética: 1.- Cada lengua selecciona sólo un número limitado de sonidos de entre el conjunto de sonidos posibles producidos por los órganos de la articulación del habla, lo cual permite la comunicación rápida y automatizar su pronunciación. 2.- Las lenguas llamadas “primitivas” y en concreto las lenguas americanas, pese a que a veces se ha dicho de ellas que carecen de precisión en la pronunciación cuando se comparan con las lenguas del mundo civilizado, logran igualmente una comunicación fácil por medio de un conjunto limitado de sonidos. Se perciben los sonidos en concordancia con el sistema de sonidos que a ellos les son familiares, los de sus propias lenguas. 3.- Los elementos fonéticos tomados de uno en uno se ejecutan inconscientemente.
El otro nivel de descripción del lenguaje es la gramática y es presentado como categoría. Sirve para mostrar que una lengua es un sistema de clasificación. Los grupos de ideas expresados por grupos fonéticos específico muestran diferencias sustantivas en las diferentes lenguas y no se conforman de ningún modo a los mismos principios de clasificación. Cada lengua, desde el punto de vista de otra lengua, puede ser arbitraria en sus clasificaciones.
El género, el número, el caso y otras categorías. Las categorías nominales clásicas de los análisis de las lenguas indoeuropeas habían sido el género, el número y el caso. Pero en las lenguas amerindias se mostraba que estos aparentes aspectos fundamentales del nombre no eran elementos necesarios del habla. Hay muchas lenguas en las que el género, el número o el caso no se tienen en cuenta. Por otra parte hay lenguas que no sólo marcan el singular y el plural, sino también el dual, el trial y el paucal.
Por lo que: 1.- Las categorías gramaticales de las lenguas indoeuropeas no pueden tomarse como categorías “naturales” de las lenguas. 2.- Cada lengua es un sistema de clasificación, selecciona algún aspecto de los conceptos, es una expresión particularizada del pensamiento. 3.- Estos sistemas de clasificación no sólo tienen un origen inconsciente, sino que a diferencia de los fenómenos etnológicos son automáticos, permanecen casi siempre inconscientes.
Edward Sapir y las formas implícitas en las lenguas. El relativismo en E. Sapir va algo más allá, aunque guarda el mismo respeto hacia la unidad psíquica. El relativismo de Sapir consiste en: 1.- Las lenguas realizan un análisis de la experiencia. 2.- Es la forma implícita en toda lengua lo que hace posible ilustrar este análisis. 3.- Por medio del comparativismo en lingüística se accede a la toma de conciencia de la relatividad de los conceptos, de las formas de pensamiento.
2El sentido de la forma está implícito en toda lengua, aunque sus manifestaciones exteriores presenten variaciones sorprendentes. Toda lengua posee una orientación formal completa y satisfactoria en el plano psicológico, aunque sea en el plano inconsciente o por reflejo. La naturaleza del lengua, en tanto que sistema simbólico o método de referencia, es válido para todos los tipos posibles de experiencia. Para Sapir, el estudio lingüístico nos hace tomar conciencia de la relatividad de la forma de pensamiento y de esta manera cumple una tarea de liberación, pues es siempre la adhesión obstinada a lo absoluto lo que encadena al pensamiento y paraliza el espíritu”.
Las lenguas canalizan la experiencia. El interés por la forma es uno de los contenidos nucleares de este trabajo. Sapir pretendía con ello lograr un reconocimiento de la lingüística como ciencia y advertía que ese reconocimiento se podría lograr o adoptando una perspectiva histórica, es decir, mostrando la naturaleza de los cambios lingüísticos, especialmente de aquellos que están en correlación con las fases de evolución cultural, o tomando como objetivo la exploración de la forma. El opta por esta segunda opción. La primera fue una aportación de la lingüística alemana y la segunda se apoyaba en la psicología. Todas las lenguas poseen un sistema fonético particular y bien definido y aún más, todas sus expresiones están integradas en una red muy sutil de formas bien dispuestas, una red de la que no se puede escapar. A la metáfora de la red añade Sapir, para explicar que el conjunto de formas lingüísticas de una lengua determinada es un sistema completo de referencia, las analogías con un sistema de números en matemáticas y con un sistema de ejes de coordenadas en geometría.
Pero Sapir era a la vez defensor decidido de la unidad psíquica de la humanidad. Las deficiencias de vocabulario se suplen en las lenguas tomando prestadas las palabras de otras lenguas a medida que el campo de experiencia de sus hablantes se amplia, o bien extendiendo el significado de palabras que ya tienen o creando por analogía nuevas palabras a partir de recursos lingüísticos propios.
Indica: Que los seres humanos se encuentran sometidos a las exigencias de una lengua particular, medio de expresión de su sociedad. Que no viven sólo en un mundo objetivo o en el mundo de la actividad social, que el contacto con la realidad no ocurre sin el lenguaje. Que el mundo real está en gran medida fundado en los hábitos lingüísticos del grupo. Que los mundos en los que viven las diferentes sociedades son mundos distintos “y no tanto el mismo mundo con etiquetas diferentes”.
Todo esto sería el contenido de lo que luego se llamó primer principio de la relatividad lingüística. Pero en Sapir quedó únicamente como enunciado.
El programa del relativismo lingüístico. Si Sapir inició el programa del relativismo lingüístico, Whorf lo llevó a la práctica y lo radicalizó.

Examen junio 2005 – Primera semana – Explique qué es más importante desde la perspectiva de la Relatividad Lingüística: ¿el léxico o la gramática de las lenguas? Se descubrió que el sistema lingüístico de fondo de experiencia (en otras palabras, la gramática) de cada lengua no constituía simplemente un “instrumento” para expresar las ideas, sino que en sí mismo las formaba, y actuaba como programa y guía de la actividad mental del individuo, del análisis de sus impresiones y de la síntesis de todo lo que la mente hubiera registrado. Diseccionamos la naturaleza siguiendo líneas que nos vienen indicadas por nuestras lenguas nativas. Las categorías y tipos que aislamos del mundo de los fenómenos no las encontramos tal cual en él como si estuvieran ofreciéndose al observador; antes al contrario, el mundo se nos presenta en un flujo caleidoscópico de impresiones que tiene que ser organizado por nuestras mentes y esto ocurre en gran medida gracias a los sistemas lingüísticos que están en nuestras mentes. Nosotros dividimos metódicamente la naturaleza, la organizamos en conceptos, y le adscribimos significados, en virtud de un acuerdo que determina nuestra visión del mundo –un acuerdo que se mantiene a través de la comunidad lingüística y que está codificado en los modelos de nuestra lengua.
Este texto muchas veces citado contiene el enunciado más explícito de lo que se conoce como la segunda proposición del Relativismo Lingüístico: la determinación de las ideas por el lenguaje. Esta tesis se enfrentaba a la idea generalizada de la existencia de una lógica natural, que presuponía que el pensamiento no depende de la lengua sino de unas leyes lógicas universales. Para superar las dificultades de comprensión que supone el relativismo lingüístico, caben algunas estrategias:
3Sapir inició el programa y Whorf lo llevó a la práctica. Tras examinar un gran número de lenguas, Whorf considera que “La formulación de las ideas está ligada a una estructura gramatical particular (Fondo de Experiencia), que difiere de otras gramáticas”. Nosotros dividimos metódicamente la naturaleza, la organizamos enconceptos, y le adscribimos significados, en virtud de un acuerdo que determina nuestra visión del mundo.”
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconTema el analisis de los estados financieros de la empresa y analisis...

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconComparacion del analisis estrategico frente al analisis tradicional

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconEl Análisis dafo, también conocido como Matriz ó Análisis "dofa"...

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconReseña historica una somera introducción al modelo bajo estudio ubicándolo...

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconRasgos principales del modelo weberiano

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconMateriales de referencia-analisis de gases-metodos de comparacion...

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconObjetivos generales capacitar al alumno en el análisis, comprensión...

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconLa comprensión total del modelo de oferta y demanda, de los conceptos...

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos iconEl gusto por la discriminacióN
«modelo del gusto por la discriminación». Otros autores como Glen Cain o Bergmann plantearon posteriormente análisis alternativos....

Modelo lingüístico. El análisis componencial. El análisis de rasgos distintivos icon1- análisis económico




Economía


© 2015
contactos
e.exam-10.com